Introduction |
Eric: Welcome to 3-Minute Polish Season 1, Lesson 23 - Asking for the Bill. In this lesson, you’ll learn how to ask for the bill and check the change in Polish. |
Body |
Eric: Here's the way to ask 'Can I have the bill, please?' in Polish. |
Marzena: [Normal] Czy można prosić o rachunek? |
Eric: First is a word meaning 'whether' |
Marzena: [Normal] czy [Slow] czy |
Eric: Next is the word meaning 'one can' |
Marzena: [Normal] można [Slow] można |
Eric: Next is the word meaning 'to ask for' |
Marzena: [Normal] prosić o [Slow] prosić o |
Eric: Last is the word meaning 'the bill' |
Marzena: [Normal] rachunek [Slow] rachunek |
Eric: Note the rising intonation. Listen again to the question meaning 'Can I have the bill, please?' |
Marzena: [Slow] Czy można prosić o rachunek? [Normal] Czy można prosić o rachunek? |
Eric: Here's the way to ask, 'Where can I pay?' |
Marzena: [Normal] Gdzie mogę zapłacić? |
Eric: First is a word meaning 'where' |
Marzena: [Normal] gdzie [Slow] gdzie |
Eric: Last is the word meaning 'I can pay' |
Marzena: [Normal] mogę zapłacić [Slow] mogę zapłacić |
Eric: Note again the rising intonation. Listen again to the question meaning 'Where can I pay?' |
Marzena: [Slow] Gdzie mogę zapłacić? [Normal] Gdzie mogę zapłacić? |
Eric: Here's a response meaning 'Excuse me, the change is wrong.' |
Marzena: [Normal] Przepraszam, ale reszta się nie zgadza. |
Eric: First is a word meaning 'excuse me' |
Marzena: [Normal] przepraszam [Slow] przepraszam |
Eric: Next is the word meaning 'but' |
Marzena: [Normal] ale [Slow] ale |
Eric: Next is the word meaning 'the change' |
Marzena: [Normal] reszta [Slow] reszta |
Eric: Last is the word meaning 'is wrong’ or ‘it doesn't agree' |
Marzena: [Normal] się nie zgadza [Slow] się nie zgadza |
Eric: Listen again to the response meaning 'Excuse me, the change is wrong.' |
Marzena: [Slow] Przepraszam, ale reszta się nie zgadza. [Normal] Przepraszam, ale reszta się nie zgadza. |
Eric: Here's a response meaning, 'Keep the change.' |
Marzena: [Normal] Proszę zatrzymać resztę. |
Eric: First is a word meaning 'please' |
Marzena: [Normal] proszę [Slow] proszę |
Eric: Next is the word meaning 'to keep/stop' |
Marzena: [Normal] zatrzymać [Slow] zatrzymać |
Eric: Last is the word meaning 'the change' |
Marzena: [Normal] resztę [Slow] resztę |
Eric: Listen again to the response, 'Keep the change.' |
Marzena: [Slow] Proszę zatrzymać resztę. [Normal] Proszę zatrzymać resztę. |
Cultural Insight |
Eric: Now it's time for a quick cultural insight. |
Marzena: When you are paying your bill in Poland, it is common to leave tips. You can say that you don't need the change, which is Reszty nie trzeba or Proszę zatrzymać resztę. If you don't have small money for the tip and your bill is 25 zloty but you have only 50, you can always give 50 and say do 30 (trzydziestu) proszę, meaning "to 30 please." This means that your change will be 20 zloty. |
Outro
|
Eric: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Comments
Hide