INTRODUCTION |
Betsey: Hello everyone and welcome to PolishPod101.com. This is Polish Beginner series, season 1, lesson 1, Easy Self-Introductions in Polish, Part One. I’m Betsey. |
Joanna: And I’m Joanna. |
Betsey: In this lesson you’ll learn how to introduce yourself in an informal situation. |
Joanna: This conversation takes place at university. |
Betsey: The conversation is between Ewa and Jan. |
Joanna: They are around the same age, therefore they will be using informal Polish. |
Betsey: Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Ewa: Cześć. |
Jan: Cześć. |
Ewa: Jestem Ewa. A ty? |
Jan: Mam na imię Jan. |
Ewa: Miło mi. |
Jan: Bardzo mi miło. |
Alisha: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Ewa: Cześć. |
Jan: Cześć. |
Ewa: Jestem Ewa. A ty? |
Jan: Mam na imię Jan. |
Ewa: Miło mi. |
Jan: Bardzo mi miło. |
Betsey: Now let’s hear it with the English translation. |
Ewa: Cześć. |
Betsey:Hi. |
Jan:Cześć. |
Betsey: Hello. |
Ewa: Jestem Ewa. A ty? |
Betsey: I am Ewa. And you? |
Jan: Mam na imię Jan. |
Betsey: My name is Jan. |
Ewa: Miło mi. |
Betsey: Nice to meet you. |
Jan: Bardzo mi miło. |
Betsey: Very nice to meet you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Betsey: Hey Joanna, do Poles always introduce themselves with their first name? |
Joanna: Yes, in an informal situation, always. But there’s something very interesting about Polish names. |
Betsey: What’s that? |
Joanna: Let’s play a guessing game for a second. |
Betsey: Okay. |
Joanna: There are names like mine - Joanna, and also Asia. Are they two separate names? |
Betsey: I have a feeling this is a trick question! |
Joanna: Yes, it is. |
Betsey: I think those are two separate names, they don’t sound or look alike at all! |
Joanna: But it’s the same name. Joanna, we can say, is an official, full name, and Asia is its diminutive. Most Polish names have a few variations. |
Betsey: For example? |
Joanna: In our dialog we have Jan, right? |
Betsey: Yes. So what will be diminutive of Jan? |
Joanna: Janek for adults and Jaś for children. |
Betsey: So there’s a difference between diminutives for children and adults? |
Joanna: Sometimes the diminutive sounds childish for us, like in case of Jaś. You will never hear an adult being called by this name. |
Betsey: So what will be some other examples? |
Joanna: If you ever meet Katarzyna, you’d probably call her Kasia. If it’s Anna, you will call her Ania. As for male names - Krzysztof is Krzysiek or Krzyś if he’s a child. And Piotr can be called Piotrek. |
Betsey: Wow, that’s really interesting! Now let’s take a look at the vocabulary from this lesson. |
VOCAB LIST |
Betsey: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Betsey: The first word we shall see is- |
Joanna: cześć [natural native speed] |
Betsey: hello, hi |
Joanna: cześć [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: cześć [natural native speed] |
Betsey: Next. |
Joanna: być [natural native speed] |
Betsey: to be |
Joanna: być [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: być [natural native speed] |
Betsey: Next. |
Joanna: ty [natural native speed] |
Betsey: you (singular) |
Joanna: ty [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: ty [natural native speed] |
Betsey: Next. |
Joanna: ja [natural native speed] |
Betsey: I |
Joanna: ja [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: ja [natural native speed] |
Betsey: Next. |
Joanna: mieć [natural native speed] |
Joanna: to have |
Joanna: mieć [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: mieć [natural native speed] |
Betsey: Next. |
Joanna: na [natural native speed] |
Betsey: for |
Joanna: na [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: na [natural native speed] |
Betsy: Next |
Joanna: bardzo [natural native speed] |
Betsey: very (much) |
Joanna: bardzo [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: bardzo [natural native speed] |
Betsye: And Last. |
Joanna: jak [natural native speed] |
Betsey: how |
Joanna: jak [slowly - broken down by syllable] |
Joanna: jak [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Betsey: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Joanna, What’s the first word? |
Joanna:‘Cześć’, which means “hello” or “hi”. |
Betsey: It’s a popular greeting among all generations. |
Joanna: That’s true. You will hear it all the time when you’re in Poland. |
Betsey: Can it be used with anyone? |
Joanna: It’s reserved for friends, relatives, or people who you've met before and who are around your age. |
Betsey: In other words, we can use it only in informal situations. |
Joanna: Exactly. |
Betsey Okay, what’s the next word? |
Joanna:‘Siema’ |
Betsey: This is another popular greeting. |
Joanna: Yes, especially among young people, so be sure to use it towards your friends ONLY. |
Betsey: This time let’s talk about a phrase. |
Joanna: Okay, let’s take a closer look at ‘miło mi cię poznać?’ |
Betsey:...in English “nice to meet you”. |
Joanna: It’s rather long phrase, isn't it? |
Betsey: Can we make it shorter? |
Joanna: Yes, Poles usually say just "‘miło mi’". |
Betsey: So say this whenever you meet someone for the first time and shake their hand. |
Joanna: That’s right! |
Betsey: Okay, let’s move on to grammar section. |
Lesson focus
|
Betsey: In this lesson we’re going to learn how to introduce yourself and ask for someone’s name in Polish. |
Joanna: Yes, it means that we will talk about a very useful verb in Polish, which is ‘być’. |
Betsey:“to be” |
Joanna: In the dialog you heard Ewa saying - ‘Jestem Ewa.’ |
Betsey:“I’m Ewa”. |
Joanna: That’s the easiest way of introducing yourself. Just start with ‘jestem’, which is conjugated to 1st person, and then say your name. |
Betsey: Our verb changed a lot after we put it into a sentence. |
Joanna: That’s true. Probably the verb “to be” is irregular in almost every language, and Polish is no different here. |
Betsey: The only solution then is to memorize the forms. |
Joanna: Exactly. There are three main verb conjugation groups in Polish. |
Betsey: What does this mean? |
Joanna: It means that most verbs will follow some pattern when being conjugated. The others, like the verb ‘być,’ unfortunately you will have to memorize. |
Betsey: Is there any other way to tell someone your name? |
Joanna: Yes, there is. In our dialog Jan used the other way, which was ‘Mam na imię Jan’. |
Betsey:“My name is Jan.” |
Joanna: Here the verb used is ‘mieć’. |
Betsey:“to have” |
Joanna: Yes, it’s quite different from English, isn't it? ‘Mam na imię..’ literally means.. |
Betsey:“I have for a name” |
Joanna: But we will use the English equivalent, which is.. |
Betsey:“My name is..” |
Joanna: It’s worth pointing out that the expression ‘Mam na imię..’ asks for your first name only. |
Betsey: Is the verb used in this expression also an irregular verb? |
Joanna: No, this one follows a pattern, so be sure to check the lesson notes for the full conjugation table. |
Betsey: So let’s practice saying your name in Polish together. Please repeat the beginning after Joanna and finish the sentence with your name. |
Joanna:‘Mam na imię …...’ |
Betsey: What about asking someone else’s name? |
Joanna: It’s very easy. In the dialogue after Ewa gave her name, she asked Jan about his by saying ‘A ty?’ |
Betsey:“And you?” |
Joanna: This is the simplest way of asking about someone else’s name. |
Betsey: I assume there’s one more way, more complicated. |
Joanna: Yes, you’re right. The other one uses the verb ‘mieć’, which we talked about a few second before. |
Betsey: So what does the question look like? |
Joanna:‘Jak masz na imię?’ |
Betsey:“What’s your name?” |
Joanna: As you can hear we used the expression ‘mieć na imię’ again. The first word in the question is ‘jak’, which means.. |
Betsey:“How” |
Joanna: So the literal translation of ‘Jak masz imię?’ is... |
Betsey:“how do you have for a name?” |
Joanna: But here again we will stick to the English equivalent |
Betsey:“What’s your name?” |
Joanna:Lastly one important piece of information - in Polish we don’t really use the verb ‘być’ to obtain someone’s name directly, so please be careful about it and use the expressions we've just talked about. |
Marketing piece 1 |
Betsey: Like our podcasts? |
Joanna: Then like our Facebook Page too! |
Betsey: Get lesson updates, our Polish Word of the Day and news on Facebook. |
Joanna:Just search for PolishPod101.com and like our page |
Betsey: And if you like a lesson or series on PolishPod101.com... |
Joanna:Let us know... |
Betsey:...by clicking the like button next to the lesson or series! |
Betsey: Okay, that’s it for this lesson. Thank you for listening everyone, and be sure to check the lesson notes. |
Joanna: Do widzenia. |
Comments
Hide