INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 2 - Introducing Your Colleague to a Client. John Here. |
Marzena: Cześć I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn about modals. The conversation takes place at the office. |
Marzena: It's between Monika, Karolina, and Adam. |
John: The speakers are a service provider and customer, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Monika: To jest nasza specjalistka od marketingu, Karolina. |
Karolina: Karolina Gąbkowska, miło mi pana poznać. |
Adam: Adam Kozłowski, cała przyjemność po mojej stronie. |
Monika: Karolino, pan Adam chciałby zobaczyć naszą najnowszą ofertę. |
Monika: Czy mogłabyś mu coś o niej opowiedzieć? |
Karolina: Ależ oczywiście. Co pana dokładnie interesuje? |
John: Listen to the conversation one time slowly. |
Monika: To jest nasza specjalistka od marketingu, Karolina. |
Karolina: Karolina Gąbkowska, miło mi pana poznać. |
Adam: Adam Kozłowski, cała przyjemność po mojej stronie. |
Monika: Karolino, pan Adam chciałby zobaczyć naszą najnowszą ofertę. |
Monika: Czy mogłabyś mu coś o niej opowiedzieć? |
Karolina: Ależ oczywiście. Co pana dokładnie interesuje? |
John: Listen to the conversation with the English translation |
Monika: This is our marketing specialist, Karolina. |
Karolina: Karolina Gąbkowska, nice to meet you. |
Adam: Adam Kozlowski, the pleasure is all mine. |
Monika: Karolina, Mr. Adam would like to see our new offer. |
Monika: Could you tell him something about it? |
Karolina: But of course. What exactly are you interested in? |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Marzena, what are the hours of a typical working day in Poland? |
Marzena: Most Poles prefer to come to work early, and then leave early. |
John: Why is that? |
Marzena: Most people used to work 6am to 2pm in factories, but it’s also just a general preference. |
John: It’s not 6am to 2pm in offices though, is it? |
Marzena: No, it’s typically an eight hour day, 9am to 5pm. |
John: That sounds more typical for an office! |
Marzena: Companies do give their employees some flexibility though. |
John: So they can come in a little earlier, or leave at a different time? |
Marzena: That’s right. Generally, people work their full day and do all the work they need to. |
John: Does that mean that sometimes, people might need to stay late? |
Marzena: Yes, and also that sometimes you can leave early. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: specjalistka [natural native speed] |
John: expert |
Marzena: specjalistka [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: specjalistka [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: poznać [natural native speed] |
John: to meet, to get to know |
Marzena: poznać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: poznać [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: chcieć [natural native speed] |
John: to want |
Marzena: chcieć [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: chcieć [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: zobaczyć [natural native speed] |
John: to see |
Marzena: zobaczyć [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: zobaczyć [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: produkt [natural native speed] |
John: product |
Marzena: produkt [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: produkt [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: opowiedzieć [natural native speed] |
John: to tell |
Marzena: opowiedzieć [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: opowiedzieć [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: ależ [natural native speed] |
John: but! |
Marzena: ależ [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: ależ [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: oczywiście [natural native speed] |
John: of course, sure |
Marzena: oczywiście [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: oczywiście [natural native speed] |
John: And lastly... |
Marzena: dokładnie [natural native speed] |
John: exactly |
Marzena: dokładnie [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: dokładnie [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: specjalistka od marketingu |
John: meaning "marketing specialist." |
John: Let’s break this down. The first word means "expert." |
Marzena: Yes, specialistka is the feminine form, and specialista is masculine. Od means "from." |
John: And of course the last word means "marketing." |
Marzena: That’s marketingu. The ending of that can change depending on the case. |
John: This is used when talking about someone’s job. |
Marzena: You usually hear it in business settings. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Marzena: Sure. For example, you can say... Marek jest specjalistą od marketingu. |
John: ...which means "Mark is a marketing specialist." |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: ależ oczywiście |
John: meaning "but of course." |
John: What can you tell us about this? |
Marzena: First is Ależ, this is an interjection that means "but." The next word is oczywiście. |
John: This means "of course." |
Marzena: ależ oczywiście is widely used to say that something is okay and not a problem. |
John: When would you hear this phrase? |
Marzena: It’s slightly formal, so in business or customer service settings. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Marzena: Sure. For example, you can say... - Czy mogę to sobie wziąć? - Ależ oczywiście. |
John: ... which means "- Can I get this? - But of course!" |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about modals. Let’s begin by looking at the modal "want." |
Marzena: In Polish, this is chcieć. We usually add the suffix -by to make it more polite. |
John: So it becomes something more similar to "would like to." |
Marzena: That’s right. And remember that we add -by to the past tense of the verb. |
John: What is the past tense? |
Marzena: For example, chciałem, chciałam |
John: "I wanted" in masculine and feminine. |
Marzena: chcieliśmy |
John: "We wanted." There are more conjugations in the lesson notes. Now, let’s look at them with that suffix. |
Marzena: Please note that for first and second person, singular and plural, it goes within the word. |
John: It’s still near the end, just not right at the end. Can you give us an example? |
Marzena: chciałbym, chciałabym |
John: That’s the masculine and feminine forms of "I would like to…" |
Marzena: chcielibyśmy |
John: "We would like to…" Again, there are more conjugations in the lesson notes. Now, a few sentences. |
Marzena: Chciałby się pan czegoś napić? |
John: "Would you like something to drink?" |
Marzena: Chcieliby państwo się czegoś napić? |
John: "Would you like something to drink?" Next, let’s look at "Could you…?" This is also often used in business settings. |
Marzena: This is the past tense of the verb móc, "to be able to", with the suffix -by. |
John: Again, with the first and second person, singular and plural, it goes within the word. |
Marzena: For example, mógłbym, mogłabym |
John: Masculine and feminine forms of "I could…" |
Marzena: moglibyśmy |
John: "We could…" You can use this for both formal and polite requests, and also asking someone to do something. Marzena, can you give us some examples? |
Marzena: Czy mogłabyś mi z tym pomóc? |
John: "Could you help me with this?" |
Marzena: Czy mógłby pan nam przesłać swoje konto? |
John: "Could you send us your account?" |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide