INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 3 - Talking About Your Profession in Polish, John Here. |
Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn about professions. The conversation takes place at the office. |
Marzena: It's between Karolina and Marek. |
John: The speakers are co-workers, therefore, they will speak Polish informally. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Karolina: Marek, prawda? |
Marek: Tak, a ty jak mniemam jesteś Karolina? |
Karolina: Tak, miło mi cię w końcu poznać. |
Marek: Mnie również. |
Karolina: Co ty tak właściwie robisz? |
Marek: Jestem księgowym. |
Karolina: Księgowym? To znaczy, że zajmujesz się rachunkami? |
Marek: Tak jakby, rachunkami, rozliczeniami, podatkami... |
John: Listen to the conversation one time slowly. |
Karolina: Marek, prawda? |
Marek: Tak, a ty jak mniemam jesteś Karolina? |
Karolina: Tak, miło mi cię w końcu poznać. |
Marek: Mnie również. |
Karolina: Co ty tak właściwie robisz? |
Marek: Jestem księgowym. |
Karolina: Księgowym? To znaczy, że zajmujesz się rachunkami? |
Marek: Tak jakby, rachunkami, rozliczeniami, podatkami... |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Karolina: Marek, right? |
Marek: And you, I presume, are Karolina? |
Karolina: It's nice to finally meet you. |
Marek: Same here. |
Karolina: So what exactly are you doing? |
Marek: I'm an accountant. |
Karolina: Accountant? So what, you deal with the accounts? |
Marek: Well kind of, accounts, billing, taxes... |
POST CONVERSATION BANTER |
John: In this lesson, Karolina met someone new. |
Marzena: Yes, she met Marek, an accountant. |
John: How do people in Poland decide what job they’re going to do? |
Marzena: In the past, your major was a very important factor in deciding that. |
John: So, the major course of study at university. |
Marzena: Yes, but Polish people would often choose their major in high school. |
John: In high school? That’s a bit early, isn’t it? |
Marzena: In high school, classes are divided by majors. |
John: Oh right. And things are different now? |
Marzena: People often get jobs in things other than their majors. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: mniemać [natural native speed] |
John: to suppose |
Marzena: mniemać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: mniemać [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: właściwie [natural native speed] |
John: actually |
Marzena: właściwie [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: właściwie [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: robić [natural native speed] |
John: to take (pictures only), to do, to make |
Marzena: robić [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: robić [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: księgowy [natural native speed] |
John: accountant |
Marzena: księgowy [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: księgowy [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: to znaczy [natural native speed] |
John: namely |
Marzena: to znaczy [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: to znaczy [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: rachunek [natural native speed] |
John: check, bill |
Marzena: rachunek [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: rachunek [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: rozliczenie [natural native speed] |
John: settlement |
Marzena: rozliczenie [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: rozliczenie [natural native speed] |
John: And last... |
Marzena: podatek [natural native speed] |
John: tax |
Marzena: podatek [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: podatek [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: właściwie |
John: meaning "actually." |
John: This is an adverb. |
Marzena: It comes from the adjective właściwy. |
John: This means "the correct one." |
Marzena: So it’s usually translated as "actually." |
John: How can this be used? |
Marzena: In a very similar way to "actually" in English. |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say... Właściwie to już skończyłam. |
John: ...which means "Actually I have already finished." |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: tak jakby |
John: meaning "as if." |
John: This is a phrase. |
Marzena: First is tak, and this is usually translated as "yes." The next word, jakby has two parts. First is jak. |
John: This means "how" |
Marzena: and the next is by, which means "in order to." |
John: The whole phrase means "as if," and you can use it to compare things. |
Marzena: You can also use jakby alone for the same meaning. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Marzena: Sure. For example, you can say... To tak jakby cię nie było. |
John: ... which means "It's as if you weren't here." |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about professions. We’re going to look at some Polish words for popular jobs. |
Marzena: Even though we have masculine and feminine forms in Polish for some jobs, we just use the same word. |
John: So if there are two words, we’ll say the masculine first, then feminine. Let’s get started, shall we? |
Marzena: Sure! pielęgniarz, pielęgniarka |
John: "nurse" |
Marzena: lekarz, lekarka |
John: "doctor" |
Marzena: programista |
John: "programmer" |
Marzena: nauczyciel, nauczycielka |
John: "teacher" |
Marzena: pisarz, pisarka |
John: "writer." There are many more examples in the lesson notes. Now, let’s look at how to clarify things in a business setting. |
Marzena: You can use To znaczy, że followed by a sentence. |
John: The meaning of this phrase is "This means that…" |
Marzena: Also Jak mniemam followed by a sentence. |
John: This is "As I supposed…" Now, let’s hear an example. |
Marzena: Księgowym? To znaczy, że zajmujesz się rachunkami? |
John: "Accountant? So what, you deal with the accounts?" |
Marzena: To znaczy, że nie uda nam się tego dostać? |
John: "Does this mean that we won’t be able to get this?" |
Marzena: Jak mniemam, tego nie możemy użyć? |
John: "As I supposed, we cannot use this?" |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide