| INTRODUCTION |
| John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 7 - Leaving the Office At the End of the Day, John here. |
| Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
| John: In this lesson, you’ll learn the past tense. The conversation takes place at the office. |
| Marzena: It's between Marek, Karolina, and Monika. |
| John: The speakers are co-workers, therefore, they will speak informal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Marek: To ja będę leciał. |
| Karolina: Co tak wcześnie? |
| Marek: Wszystko zrobiłem, więc idę do domu. |
| Monika: Ja też będę się zbierać. |
| Karolina: Zostawiacie mnie samą? Jak tak można! |
| Marek: Ty też nie powinnaś pracować po godzinach. |
| Karolina: Żeby to było takie proste. Skończyłam dopiero połowę pracy. |
| John: Listen to the conversation one time slowly. |
| Marek: To ja będę leciał. |
| Karolina: Co tak wcześnie? |
| Marek: Wszystko zrobiłem, więc idę do domu. |
| Monika: Ja też będę się zbierać. |
| Karolina: Zostawiacie mnie samą? Jak tak można! |
| Marek: Ty też nie powinnaś pracować po godzinach. |
| Karolina: Żeby to było takie proste. Skończyłam dopiero połowę pracy. |
| John: Listen to the conversation with the English translation. |
| Marek: So I will be going. |
| Karolina: Why so early? |
| Marek: Well, I have finished everything, so I'm going home. |
| Monika: I will also be going. |
| Karolina: You are leaving me alone here? How can you?! |
| Marek: You also should not work overtime. |
| Karolina: If only it was so simple. I finished only half of my work. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| John: There was a mention of overtime in the conversation. |
| Marzena: That’s right, there was. |
| John: Is overtime common in Poland? |
| Marzena: Poles don’t mind working overtime if it is necessary. |
| John: Is overtime usually paid? |
| Marzena: It can be. Or the hours worked can be used later, so you can go home earlier. |
| John: So you can do either? |
| Marzena: Usually, yes. |
| John: How do we say "remuneration for overtime" in Polish? |
| Marzena: wynagrodzenie za nadgodziny |
| John: I think I’d rather be paid money for overtime. |
| Marzena: Really? I’d rather go home early! |
| John: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Marzena: wcześnie [natural native speed] |
| John: early |
| Marzena: wcześnie [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: wcześnie [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: wszystko [natural native speed] |
| John: everything |
| Marzena: wszystko [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: wszystko [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: robić [natural native speed] |
| John: to take (pictures only), to do, to make |
| Marzena: robić [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: robić [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: zrobić [natural native speed] |
| John: to take (pictures only), to do, to make |
| Marzena: zrobić [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zrobić [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: zbierać się [natural native speed] |
| John: to gather |
| Marzena: zbierać się [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zbierać się [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Marzena: zostawiać [natural native speed] |
| John: to leave behind |
| Marzena: zostawiać [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: zostawiać [natural native speed] |
| John: And last... |
| Marzena: pracować [natural native speed] |
| John: work |
| Marzena: pracować [slowly - broken down by syllable] |
| Marzena: pracować [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Marzena: Będę się zbierać |
| John: meaning "I will be going." |
| John: Let’s look at this phrase. |
| Marzena: Zbierać is a verb meaning "to collect." You can add się to it. |
| John: In that case, it comes to mean "to collect yourself," or, "I will be going." |
| Marzena: You can use this to say that you need to go now. |
| John: When can you use this phrase? |
| Marzena: At most times, but don’t use it in a very formal situation. |
| John: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... No nic, to ja się będę zbierać. |
| John: ...which means "Well, so I will be going." |
| John: Okay, what's the next word? |
| Marzena: pracować po godzinach |
| John: meaning "to work overtime." |
| John: This is another phrase. |
| Marzena: Pracować means "to work," and is then often followed by po. |
| John: This means "after." The final word is "hours." |
| Marzena: That is godzinach, the plural of godzina. |
| John: You can use this phrase to say that you work overtime. |
| Marzena: You can use this in both formal and informal settings. |
| John: Can you give us an example using this phrase? |
| Marzena: Sure. For example, you can say... Nie mam zamiaru pracować po godzinach. |
| John: ... which means "I don't want to work overtime." |
| John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| John: In this lesson, you'll learn about the past tense. It may be that our listeners have already looked at the past tense before. If not, we’re here to help! |
| Marzena: The good news is that there is only one past tense. |
| John: It covers both finished and unfinished actions. |
| Marzena: It’s not complicated, but there are a few conjugations that you have to remember. |
| John: Let’s break it down. How does the past tense work? |
| Marzena: To make past singular, we usually take the final ć from the infinitive and add -łem, -łeś, -ł. |
| John: This is for masculine forms. What do we do with feminine forms? |
| Marzena: You add -łam, -łaś, -ła instead. For the neuter form, add -ło. |
| John: And what about plural forms? |
| Marzena: For plural, we add -liśmy, -liście, -li. |
| John: For masculine forms. And again, how about non-masculine forms? |
| Marzena: Add -łyśmy, -łyście, -ły. |
| John: Are there any irregular verbs? |
| Marzena: Some verbs, like być "to be" or mieć "to have" are irregular. |
| John: There is a table for these in the lesson notes. |
| Marzena: There is one more thing that we should talk about, and that is the two aspects of verbs. |
| John: Yes, perfect and imperfect. We’re going to look at perfective in this lesson. |
| Marzena: In Polish, it is aspekt dokonany. This can be pretty much confusing, as it can be used to describe a completed action. |
| John: But not just an action in the past. Let’s look at some business setting examples. |
| Marzena: Napisałem sprawozdanie. |
| John: "I have written the report." |
| Marzena: Szef dał nam wolne. |
| John: "The boss gave us days off." |
| Marzena: Wypłaciliśmy już wszystkie bonusy. |
| John: "We have already paid all the bonuses." How do we make these perfective verbs? |
| Marzena: There are a few prefixes that can be added to the imperfective verbs. |
| John: Again, there’s a table of these in the lesson notes. But, let’s look at an example. |
| Marzena: robić plus the prefix z- is zrobić |
| John: "to make" |
| Marzena: gotować plus przy- is przygotować |
| John: "to prepare" |
Outro
|
| John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide