INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to Polishpod101.com. This is Business Polish for Beginners Season 1 Lesson 8 - Arranging a Business Meeting, John here. |
Marzena: Cześć, I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn about setting up a meeting. The conversation takes place on the phone. |
Marzena: It's between Adam and Karolina. |
John: The speakers are a service provider and customer, therefore, they will speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Karolina: Panie Adamie, chciałabym przedstawić panu wstępny projekt. Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
Adam: Ależ oczywiście, jakie dni pani pasują? |
Karolina: Środa i piątek. |
Adam: Myślę, że piątek będzie lepszy. Czy mogłaby Pani przyjechać do nas do biura tak około 10? |
Karolina: Nie ma sprawy. |
John: Listen to the conversation one time slowly. |
Karolina: Panie Adamie, chciałabym przedstawić panu wstępny projekt. Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
Adam: Ależ oczywiście, jakie dni pani pasują? |
Karolina: Środa i piątek. |
Adam: Myślę, że piątek będzie lepszy. Czy mogłaby Pani przyjechać do nas do biura tak około 10? |
Karolina: Nie ma sprawy. |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Karolina: Mr. Adam, I would like to present you with the preliminary draft. Can we set up a meeting for next week? |
Adam: Of course. What days would be convenient for you? |
Karolina: Wednesday and Friday. |
Adam: I think Friday would be better. Could you please come to our office around 10 AM? |
Karolina: Sure. |
POST CONVERSATION BANTER |
John: It was pretty straightforward for them to set up a meeting. |
Marzena: Yeah, they were able to quickly find a time that was convenient for both of them. |
John: If only it was always that quick and easy! |
Marzena: Doing business in Poland can be pretty easy. |
John: Really? Why is that? |
Marzena: Poles like to be straight to the point. |
John: Do they expect their business partners to be like that? |
Marzena: Yes, they do. |
John: So, if someone has a question, they’re likely to ask it directly? |
Marzena: Yes, they are. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: przedstawić [natural native speed] |
John: to present |
Marzena: przedstawić [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: przedstawić [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: wstępny [natural native speed] |
John: preliminary |
Marzena: wstępny [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: wstępny [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: pasować [natural native speed] |
John: to fit |
Marzena: pasować [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: pasować [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: przyjechać [natural native speed] |
John: to come (by a vehicle) |
Marzena: przyjechać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: przyjechać [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: biuro [natural native speed] |
John: office |
Marzena: biuro [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: biuro [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: około [natural native speed] |
John: around |
Marzena: około [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: około [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: sprawa [natural native speed] |
John: case |
Marzena: sprawa [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: sprawa [natural native speed] |
John: And last... |
Marzena: myśleć [natural native speed] |
John: to think |
Marzena: myśleć [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: myśleć [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: przedstawić projekt |
John: meaning "to present a project" |
John: Let’s look at this phrase. |
Marzena: Przedstawić means "to present." |
John: It can also mean "to introduce." |
Marzena: Finally, projekt means "project," of course. |
John: You can use this during a business presentation. |
Marzena: This phrase is slightly formal so you will hear it more often in formal business settings. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Marzena: Sure. For example, you can say... Pragnę państwu przedstawić nasz nowy projekt. |
John: ...which means "I would like to present you our new project." |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: myślę, że... |
John: meaning "I think that..." |
John: What can you tell us about this? |
Marzena: First is Myślę, which means "I think…" and is the first person form of myśleć. Then there is the particle że. |
John: This is a particle meaning "that." |
Marzena: You can express your opinion with this phrase. |
John: When can you use this? |
Marzena: It can be used in most settings, but is not extremely formal. |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say... Myślę, że to będzie lepsze. |
John: ... which means "I think that this will be better." |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about setting up a meeting. How can we do that in Polish, Marzena? |
Marzena: You can use the phrase umówić się na spotkanie. |
John: "to set up a meeting." Let’s hear it in a sentence. |
Marzena: Czy możemy umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu? |
John: "Can we set up a meeting next week?" |
Marzena: You could also use pasować. |
John: "to suit." With this, you can ask what day is best for your meeting. |
Marzena: Kiedy panu pasuje się spotkać? |
John: "When does it suit you to set up a meeting, sir?" Or you can ask about a specific day. |
Marzena: Czy pasuje pani piątek? |
John: "Does Friday work for you?" |
Marzena: Remember, the day of the week is in nominative case. |
John: How do we decline a request for a meeting? |
Marzena: Start by apologizing. You can use something like Bardzo mi przykro, ale... |
John: "I’m terribly sorry, but..." Then you can follow it with a reason. |
Marzena: For example, ...niestety jestem w delegacji. |
John: "...sadly, I’m on a business trip." When you set up or agree to a meeting, you’ll need to know the days of the week in Polish. |
Marzena: When you say that something happened or will happen on a given day of the week, you need to change that day into the accusative case and add w meaning literally "in." |
John: Let’s review the days of the week. First, Marzena will say the day in nominative case, and then accusative case. I’ll translate it after. |
Marzena: poniedziałek, w poniedziałek |
John: "Monday," "on Monday" |
Marzena: wtorek, we wtorek |
John: "Tuesday," "on Tuesday" |
Marzena: środa, w środę |
John: "Wednesday," "on Wednesday" |
Marzena: czwartek, w czwartek |
John: "Thursday," "on Thursday" |
Marzena: piątek, w piątek |
John: "Friday," "on Friday" |
Marzena: sobota, w sobotę |
John: "Saturday," "on Saturday" |
Marzena: niedziela, w niedzielę |
John: "Sunday," "on Sunday." When we set up a meeting for a day of the week, we still use the day in accusative case. |
Marzena: But instead of w we use na meaning "on" or "for." For example, Jesteśmy umówieni na piątek. |
John: "We have an appointment for Friday." |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Do zobaczenia! |
Comments
Hide