| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 10 - Experiencing Bad Service in Poland. John here. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Cześć. I'm Marzena. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, we’ll review interrogative pronouns. The conversation takes place at a restaurant. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: It's between Monica and a waiter. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Monika: Czy w tej kawiarni sama mam się obsłużyć? | 
                                                                
                                                                            | kelner: Już do pani idę. | 
                                                                
                                                                            | Monika: I gdzie mam położyć torebkę? | 
                                                                
                                                                            | kelner: Zaraz dostawię jeszcze jedno krzesło. | 
                                                                
                                                                            | Monika: Nie trzeba. Poradzę sobie. Kiedy wreszcie przyjmie pan zamówienie? | 
                                                                
                                                                            | kelner: Już do pani idę, tylko zaniosę tę tacę. | 
                                                                
                                                                            | Monika: Nie do wiary, tyle czekania. Kto tu jest menedżerem? | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Monica: Should I serve myself in this coffee shop? | 
                                                                
                                                                            | Waiter: I will be at your table in a minute. | 
                                                                
                                                                            | Monica: And where should I put my bag? | 
                                                                
                                                                            | Waiter: I will bring you another chair in a second. | 
                                                                
                                                                            | Monica: There is no need to do so. I can handle it myself. When will you finally take my order? | 
                                                                
                                                                            | Waiter: I’ll be right there in a moment, just need to put this tray away. | 
                                                                
                                                                            | Monica: Unbelievable. So much waiting. Who is the manager here? | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John: Monica was not very happy about waiting. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: No, she was getting a little frustrated by the end. | 
                                                                
                                                                            | John: She did seem to be waiting for a lot of things though. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Yeah. Customer service in Poland is good, but still not perfect. | 
                                                                
                                                                            | John: Do you have any recommendations for getting good service? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: I would advise calling the waiter over; otherwise, you might be waiting for some time. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, thanks for that advice. Is it common to tip in Poland? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Yes, it is. 10 up to 15% on top of the bill is pretty common. | 
                                                                
                                                                            | John: How can you ask to order? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: You can say Przepraszam, czy mogę złożyć zamówienie? | 
                                                                
                                                                            | John: Which means "Excuse me, can I order?" | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Yes, you can use that when you call the waiter over. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: kawiarnia [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: coffee shop | 
                                                                
                                                                            | Marzena: kawiarnia[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: kawiarnia [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: obsłużyć się [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to serve oneself | 
                                                                
                                                                            | Marzena: obsłużyć się[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: obsłużyć się [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: juź [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: already | 
                                                                
                                                                            | Marzena: juź[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: juź [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zaraz [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: soon | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zaraz[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zaraz [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: przyjąć [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to accept | 
                                                                
                                                                            | Marzena: przyjąć[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: przyjąć [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: trzeba [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: must | 
                                                                
                                                                            | Marzena: trzeba [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: trzeba [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: poradzić sobie [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to manage | 
                                                                
                                                                            | Marzena: poradzić sobie[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: poradzić sobie [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zanieść [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to carry | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zanieść[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: zanieść [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: taca [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: tray | 
                                                                
                                                                            | Marzena: taca[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: taca [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And last... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: wiara [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: faith | 
                                                                
                                                                            | Marzena: wiara[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Marzena: wiara [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Nie trzeba. | 
                                                                
                                                                            | John: Meaning "There is no need." What can you tell us about this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: This is the negative form of trzeba, which means “must” or “have.” | 
                                                                
                                                                            | John: It means “it is not necessary.” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Yes, or “there is no need to.” | 
                                                                
                                                                            | John: When can you use this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: You can use it to say that something doesn’t need to be done, in a short and simple way. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Sure. For example, you can say, Oj nie trzeba, nie trzeba. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Oh there is no need, really." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: przyjąć zamówienie | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "to take an order." Can you break this phrase down for us? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Sure, przyjąć is a verb that means “to accept.” The second word, zamówienie, is a noun. | 
                                                                
                                                                            | John: It means “order” in the accusative case. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: So the whole phrase means “to take an order.” | 
                                                                
                                                                            | John: When’s this phrase usually used? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: It’s often used by waiters in a restaurant, as it’s a polite way to ask for an order. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Sure. For example, you can say, Kto przyjął pani zamówienie? | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Who took your order?" | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Nie do wiary. | 
                                                                
                                                                            | John: Meaning "unbelievable." What can you tell us about this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: This is a set phrase. First is the negative particle nie, and then the preposition do. | 
                                                                
                                                                            | John: This means “to.” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: And finally is the noun wiary. | 
                                                                
                                                                            | John: This means “faith.” Literally, it’s “not to faith,” or “unbelievable.” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: It can show your disbelief. It’s not an informal saying as such, but should be avoided in really formal situations. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Sure. For example, you can say, Takie rzeczy się dzieją! Nie do wiary! | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Such things happening! Unbelievable!" | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, we'll review interrogative pronouns. | 
                                                                
                                                                            | John: By interrogative pronouns, we mean question words such as “what,” “who,” “which,” and so on. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Do you want to hear some example sentences? | 
                                                                
                                                                            | John: Yes, please! | 
                                                                
                                                                            | Marzena: First, kto. Kto jest za to odpowiedzialny? | 
                                                                
                                                                            | John: This is a “who” sentence. “Who is responsible for this?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Next, co. Co tu się dzieje? | 
                                                                
                                                                            | John: This is “what.” “What is happening here?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Next is gdzie. Gdzie jest ten koncert? | 
                                                                
                                                                            | John: “Where.” “Where is this concert?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: And kiedy. Kiedy będziesz w domu? | 
                                                                
                                                                            | John: “When.” “When will you be back at home?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Some interrogative pronouns change their form depending on the noun, such as który. | 
                                                                
                                                                            | John: This is “which.” How do we say “which is yours?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Która jest twoja? Another one that changes is czyj. Czyje to pieniądze? | 
                                                                
                                                                            | John: “Whose.” “Whose money is this?” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Finally, in this lesson we came across two forms which look very similar at first glance, namely się and sobie. | 
                                                                
                                                                            | John: We can use the first of these to make reflexive verbs. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: That’s right. For example, myję becomes myję się. | 
                                                                
                                                                            | John: The first verb means “I wash.” The second means “I wash myself.” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: się changes forms depending on the case. | 
                                                                
                                                                            | John: There’s a table in the lesson notes with the different forms. | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Siebie is the longer form. Both can be used, but the shorter version is preferred by many. | 
                                                                
                                                                            | John: Are there any differences at all? | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Yes, because sobie has gained another meaning, which can be described as volitive or liberative. | 
                                                                
                                                                            | John: So you can use it to mean “for myself.” | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Right. For example, Kupię sobie coś dobrego | 
                                                                
                                                                            | John: “I will buy something good for myself.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Marzena: Cześć. | 
                                                        
                     
Comments
Hide