INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 15 - Looking for an Apartment in Poland. John here. |
Marzena: Cześć. I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn some vocabulary related to accommodation. The conversation takes place on the phone. |
Marzena: It's between a woman and Thomas. |
John: The speakers are strangers; therefore, they’ll speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Thomas: Dzień dobry, dzwonię w sprawie wynajmu mieszkania. Czy ta oferta jest jeszcze aktualna? |
Pani: Tak, słucham? |
Thomas: Jak duże jest to mieszkanie? |
Pani: Dwa pokoje i kuchnia. No i oczywiście ubikacja i łazienka. W sumie 42 metry kwadratowe. |
Thomas: Czy jest ono daleko od centrum? |
Pani: Jedyne 15 minut jazdy metrem. Samo mieszkanie jest 5 minut od metra. |
Thomas: Ile wynosi czynsz? |
Pani: 1800 złotych miesięcznie plus opłaty. Do tego dochodzi jeszcze kaucja zwrotna. |
Thomas: Rozumiem, kiedy mogę je obejrzeć? |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Thomas: Hello, I'm calling about the apartment to rent. Is it still available? |
Lady: Yes, how can I help you? |
Thomas: How big is the apartment? |
Lady: Two rooms and a kitchen. And of course, a toilet and a bathroom. 42 square meters in total. |
Thomas: Is it far from the city center? |
Lady: Only 15 minutes by metro. The apartment itself is 5 minutes from the metro. |
Thomas: How much is the rent? |
Lady: 1800 zlotych plus fees. To that, you have to add a refundable deposit. |
Thomas: I see, when can I see it? |
POST CONVERSATION BANTER |
John: That apartment sounds like a pretty good find. |
Marzena: Yes, it does. It’s in a good location and is a decent enough size. |
John: I hope Thomas likes what he sees and can move in. |
Marzena: I hope so too. |
John: Is it easy to find accommodation in Poland? |
Marzena: It’s relatively easy in big cities. |
John: How do you go about finding a new place? |
Marzena: Most people don’t use housing agents. They find places online or in newspapers. |
John: What about housing itself? What condition do they usually come in? |
Marzena: It’s not unusual to find them fully furnished and with tableware. |
John: That’s handy. |
Marzena: Right. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: dzwonić [natural native speed] |
John: to call |
Marzena: dzwonić[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: dzwonić [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: wynajmować [natural native speed] |
John: to rent |
Marzena: wynajmować[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: wynajmować [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: aktualny [natural native speed] |
John: current |
Marzena: aktualny[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: aktualny [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: oferta [natural native speed] |
John: offer |
Marzena: oferta[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: oferta [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: mieszkanie [natural native speed] |
John: flat, apartment |
Marzena: mieszkanie[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: mieszkanie [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: centrum [natural native speed] |
John: center |
Marzena: centrum[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: centrum [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: metro [natural native speed] |
John: subway |
Marzena: metro[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: metro [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: sam [natural native speed] |
John: alone |
Marzena: sam[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: sam [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: opłata [natural native speed] |
John: charge, fee |
Marzena: opłata[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: opłata [natural native speed] |
John: And last... |
Marzena: obejrzeć [natural native speed] |
John: to see |
Marzena: obejrzeć[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: obejrzeć [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: aktualny |
John: meaning "current." What can you tell us about this word? |
Marzena: aktualny comes from the English word “actually.” |
John: But its meaning in Polish is closer to “current.” |
Marzena: It’s a masculine adjective. |
John: When do you use this word? |
Marzena: It’s often used with words like adres, meaning “address.” |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Czy to jest twój aktualny telefon? |
John: ...which means "Is this your current phone?" |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: mieszkanie |
John: meaning "flat, apartment." What can you tell us about this noun? |
Marzena: This neuter noun comes from the verb mieszkać. |
John: This means “to live somewhere.” |
Marzena: mieszkanie can mean both “apartment” and “living.” |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Szukam mieszkania dwupokojowego. |
John: ...which means "I'm looking for a two-room flat." |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: obejrzeć |
John: meaning "to see." What can you tell us about this verb? |
Marzena: It’s a perfective verb that means “to see” or “to watch.” |
John: Is there anything else to note about this word? |
Marzena: It has the prefix o, which is characteristic of perfective verbs. |
John: When can this verb be used? |
Marzena: This verb can be used when we talk about watching something till the end. |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Obejrzałaś już najnowszy odcinek? |
John: ...which means "Have you already seen the newest episode?" |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn some vocabulary related to accommodation. |
John: If you’re thinking of moving to Poland, this will be an invaluable lesson for you. |
Marzena: That’s right. Imagine that you’re speaking to an agent or the landlord. |
John: We’ll give you some phrases that will definitely help you. |
Marzena: Yes, for example, Czy ta oferta jest nadal aktualna? |
John: “Is this still available?” |
Marzena: Gdzie znajduje się to mieszkanie? |
John: “Where is this apartment located?” |
Marzena: Jak daleko jest do metra? |
John: “How far is it to the metro?” |
Marzena: Jaki jest czynsz? |
John: “How much is the rent?” |
Marzena: Czy można się wprowadzić od razu? |
John: “Can I move in right away?” |
Marzena: Czy mieszkanie jest umeblowane? |
John: “Is it furnished?” There are even more phrases and vocabulary in the lesson notes. |
Marzena: Next, to talk about the purpose of doing something in Polish, we can use w sprawie. Which translates directly to “in case." |
John: How do we use this phrase? |
Marzena: It’s always followed by the genitive case. |
John: Okay, let’s hear some example sentences. |
Marzena: Dzwonię w sprawie pracy. |
John: “I’m calling about the work.” |
Marzena: Przyszedłem w sprawie mieszkania. |
John: “I came to ask about the apartment.” |
Marzena: Ja w sprawie niezapłaconych rachunków. |
John: “I’m here about the unpaid bills.” |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Cześć. |
Comments
Hide