INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 16 - Will an Expensive Polish Meal Cheer You Up? John here. |
Marzena: Cześć. I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn about emotions. The conversation takes place in the office. |
Marzena: It's between Thomas and Monica. |
John: The speakers are co-workers; therefore, they’ll speak informal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Tomasz: Hej, co się stało? |
Monika: Marek zapomniał o moich urodzinach i trochę mi przykro. |
Tomasz: Oj, nie martw się. Wszystko będzie dobrze. |
Monika: Ale mi jest tak smutno. |
Tomasz: Głowa do góry. Zapraszam cię na kolacje. Ja stawiam. |
Monika: Naprawdę? |
Tomasz: Oczywiście. Gdzie chcesz iść? |
Monika: Do tej restauracji na dachu Hiltona. |
Tomasz: Hi... Hiltona? |
Monika: Tak, dziękuję, już mi lepiej. |
Tomasz: Ja za to czuję się gorzej... |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Thomas: Hi, what happened? |
Monica: Mark forgot about my birthday. |
Thomas: Oh, don't you worry. It will all be good. |
Monica: Yes, but I'm sad now. |
Thomas: Chin up, I’ll invite you for a dinner. It's my treat. |
Monica: Really? |
Thomas: Of course. Where do you want to go? |
Monica: To that restaurant on the Hilton rooftop. |
Thomas: Hi... Hilton? |
Monica: Yes. Thank you, I'm better already. |
Thomas: But I feel worse now... |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Poor Monica, Mark forgot her birthday. |
Marzena: Yes, but at least Thomas is trying to cheer her up. |
John: By spending lots of money in a restaurant at the Hilton, it seems. |
Marzena: Yes… that’s not so lucky for Thomas! |
John: What are birthdays like in Poland? |
Marzena: They’re a big occasion, usually with close family and friends. |
John: Is there a birthday cake? |
Marzena: Usually, yes. Plus lots of alcohol, if it’s an adult’s birthday. |
John: How much do people usually spend on birthday presents? |
Marzena: Something around $30-$40 will do. Mothers often give their children sweets to share with their classmates. |
John: That’s cute. What’s the most important birthday? |
Marzena: Oh, your 18th birthday! That’s always a big party that lasts for hours. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: zapomnieć [natural native speed] |
John: to forget |
Marzena: zapomnieć[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: zapomnieć [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: urodziny [natural native speed] |
John: birthday |
Marzena: urodziny[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: urodziny [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: martwić się [natural native speed] |
John: to worry |
Marzena: martwić się[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: martwić się [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: głowa [natural native speed] |
John: head |
Marzena: głowa[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: głowa [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: kolacja [natural native speed] |
John: supper |
Marzena: kolacja[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: kolacja [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: oczywiście [natural native speed] |
John: of course |
Marzena: oczywiście[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: oczywiście [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: dach [natural native speed] |
John: roof |
Marzena: dach[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: dach [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: dobrze [natural native speed] |
John: well, good |
Marzena: dobrze[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: dobrze [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: źle [natural native speed] |
John: wrong, bad |
Marzena: źle[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: źle [natural native speed] |
John: And last... |
Marzena: czuć się [natural native speed] |
John: to feel |
Marzena: czuć się[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: czuć się [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: urodziny |
John: meaning "birthday." What can you tell us about this noun? |
Marzena: It comes from the verbs urodzić, which means "to give birth," and urodzić się, which means "to be born." |
John: Is there anything else about it that we should know? |
Marzena: The word urodziny can also be divided into the prefix u, "at somebody's place," and the noun rodzina, which means "family.” |
John: “Birthday” in Polish is plural, and there’s no single form. |
Marzena: We use this when talking about someone’s birthday, and it’s always used with the plural forms of verbs. |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Kiedy masz urodziny? |
John: ...which means "When is your birthday?" |
John: Okay, what's the next word? |
Marzena: kolacja |
John: meaning "dinner." What can you tell us about this noun? |
Marzena: It’s a feminine noun, and it has the diminutive kolacyjka. |
John: And this word can be used for “dinner?” |
Marzena: Actually, kolacja means “supper," but since the timing of meals changed, it has come to mean “dinner.” |
John: Usually, it’s a meal eaten between 6pm to 9pm. |
Marzena: And it’s usually a cold meal. |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Gdzie zjemy kolację? |
John: ...which means "Where will we eat dinner?" |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about emotions. |
John: First, we’ll look at some idioms for happiness. |
Marzena: Popłakałam się ze szczęścia. |
John: “I wept for joy.” |
Marzena: Kiedy usłyszałam, że wygrałam byłam wniebowzięta. |
John: “When I heard that I won, I was extremely happy.” |
Marzena: Jestem w siódmym niebie. |
John: “I’m extremely happy” or “I’m on cloud nine.” |
Marzena: Nie mogłem w to uwierzyć. Nie posiadałem się z radości. |
John: “I couldn’t believe it, I was so happy.” Next, let’s look at some expressions for sadness. |
Marzena: Na wieść o tym, dusza mi poszła do pięty. |
John: “My heart sank when I heard that.” |
Marzena: Czemu jesteś taka przybita? |
John: “Why are you so down?” |
Marzena: Smutno mi trochę. |
John: “I’m a little bit sad.” |
Marzena: Chyba mam depresję. |
John: “I think I’m depressed.” Finally, we’ll look at some expressions to express sympathy. |
Marzena: Tak mi przykro. |
John: “I’m so sorry.” |
Marzena: Głowa do góry. Świat się nie skończył |
John: “Cheer up. The world is not over.” |
Marzena: Moje kondolencje. |
John: “My condolences.” |
Marzena: To musiało być okropne. |
John: “That must have been terrible.” |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Cześć. |
Comments
Hide