INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 21 - Choosing Your Meal at a Polish Restaurant. John here. |
Marzena: Cześć. I'm Marzena. |
John: In this lesson, you’ll learn about ordering food. The conversation takes place at a restaurant. |
Marzena: It's between a waiter and Monica. |
John: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
kelner: Dzień dobry, co pani podać? |
Monika: Czy ta sałatka grecka jest z cebulą? |
kelner: Tak, ale możemy przygotować ją bez cebuli. |
Monika: W takim razie wezmę tę sałatkę i może do tego jakąś rybę. |
kelner: Mamy wyśmienitego łososia w sosie koperkowo-krewetkowym. |
Monika: Brzmi apetycznie, w takim razie wezmę jeszcze tego łososia. |
kelner: A co na deser? |
Monika: Czy mają państwo coś mało słodkiego? |
kelner: Nasze gorące maliny są bez dodatku cukru. Jedyne w swoim rodzaju na czerwonym winie. |
Monika: Dobrze, to poproszę |
kelner: A co do picia? |
Monika: Wodę mineralną niegazowaną. |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Waiter: Hi, how can I help you? |
Monica: Does this Greek salad come with onions? |
Waiter: Yes, but we can prepare it without them. |
Monica: Then I will have this salad and maybe fish with it. |
Waiter: We have a delicious salmon in a dill and shrimp sauce. |
Monica: Sounds delicious. I will have the salmon then. |
Waiter: And what about the dessert? |
Monica: Do you have something that's not so sweet? |
Waiter: Our hot raspberries are without added sugar. They are unique and made with red wine. |
Monica: Okay then, I will take these. |
Waiter: And what would you like to drink? |
Monica: Non-sparkling mineral water. |
POST CONVERSATION BANTER |
John: I’m feeling hungry now. |
Marzena: Me too. That salmon sounds good. |
John: It does, doesn’t it? Can you tell us a little about Polish restaurants? |
Marzena: If you go to Poland, you’ll probably want to eat Polish food. You can get Polish food at many places, such as food stands. |
John: What kind of foods do food stands usually sell? |
Marzena: You can buy Polish potato pancakes, sometimes Polish-style hot dogs with mushrooms instead of meat, and zapiekanka. |
John: What’s that? |
Marzena: It’s a long, pizza-like food. It’s an old-fashioned dish from the Communist era. |
John: I like food stands, but I also like sit-down places sometimes. |
Marzena: You can go to a “milk bar” cafeteria, called a bar mleczny. But there aren’t many of those left. |
John: These places are pretty cheap, right? |
Marzena: They are. There are also more expensive, sit-down restaurants too. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Marzena: podać [natural native speed] |
John: to give |
Marzena: podać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: podać [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: sałatka [natural native speed] |
John: salad |
Marzena: sałatka [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: sałatka [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: przygotować [natural native speed] |
John: to prepare |
Marzena: przygotować [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: przygotować [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: łosoś [natural native speed] |
John: salmon |
Marzena: łosoś [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: łosoś [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: brzmieć [natural native speed] |
John: to sound |
Marzena: brzmieć [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: brzmieć [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: apetyczny [natural native speed] |
John: appetizing |
Marzena: apetyczny [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: apetyczny [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: wyśmienity [natural native speed] |
John: excellent |
Marzena: wyśmienity [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: wyśmienity [natural native speed] |
John: Next we have... |
Marzena: rodzaj [natural native speed] |
John: type |
Marzena: rodzaj [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: rodzaj [natural native speed] |
John: And lastly... |
Marzena: niegazowany [natural native speed] |
John: non-sparkling |
Marzena: niegazowany [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: niegazowany [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Marzena: brzmieć |
John: meaning "to sound." What can you tell us about this verb? |
Marzena: This is an intransitive, imperfective verb. |
John: What’s it used for? |
Marzena: We use it to say that something can be heard. |
John: We can also use it when something sounds like something else. |
Marzena: And it can be used to talk about a voice literally or as in the "voice of the nation." |
John: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say, To brzmi cudownie! |
John: ...which means "This sounds wonderful!" |
John: Okay, what's the next phrase? |
Marzena: jedyny w swoim rodzaju |
John: meaning "unique." There are four words in this phrase. Can you explain them for us please? |
Marzena: Jedyny means "the only one" and is followed by the preposition w, meaning "in." |
John: What are the other two words? |
Marzena: There’s the pronoun swoim, meaning "one's own," and finally the noun rodzaj. |
John: This means “kind." Altogether, it literally means “one of its own kind.” |
Marzena: You can use this to talk about something unique, usually in a positive way. It’s a set phrase, so don’t change it. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Marzena: Sure. For example, you can say, Ten komputer jest jedyny w swoim rodzaju. |
John: ...which means "This computer is one of a kind." |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about ordering food. |
John: First, we need to call over a waiter. |
Marzena: Yes, we do. Some set phrases you can use include Przepraszam, czy mogę zamówić? |
John: “Excuse me, can I order my meal?” |
Marzena: Przepraszam, czy mogę złożyć zamówienie? |
John: “Excuse me, can I place my order?” |
Marzena: Slightly more demanding is Przepraszam, chciałabym/chciałbym zamówić. |
John: “Excuse me, I would like to order.” We also might need to check if there’s something in a meal that we can’t eat. |
Marzena: You can say something like Czy ten bigos jest z cebulą? |
John: “Does this bigos come with onions?” |
Marzena: The ingredient, in this case “onion," is in instrumental case. |
John: Do you have any other phrases that will help us? |
Marzena: Dostanę….? |
John: “Can I get…?” |
Marzena: W takim razie wezmę... |
John: “Then I will take…” It’s also useful to be able to describe food, so let’s look at some adjectives that will help us. |
Marzena: First, wyśmienity. |
John: “Superb.” |
Marzena: smakowity |
John: “Delicious.” |
Marzena: delikatny |
John: “Delicate.” |
Marzena: wędzony |
John: “Smoked.” |
Marzena: swojej roboty |
John: “Homemade.” |
Marzena: Some useful verbs include wyglądać. Wygląda smacznie. |
John: “To look.” “It looks delicious.” |
Marzena: brzmieć. Brzmi dobrze. |
John: “To sound…” “It sounds good.” |
Marzena: pachnieć. Pachnie wyśmienicie. |
John: “To smell…” “It smells superb.” |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Cześć. |
Comments
Hide