Welcome to Can Do Polish by PolishPod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to order at a restaurant in Polish. |
For example, "Excuse me, a coffee, please." is |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Karol Kowalski , is at a restaurant with his wife. |
He orders a coffee. |
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components. |
Kawę. |
"coffee" |
Kawę. |
Kawę. |
Oczywiście. |
"certainly" |
Oczywiście. |
Oczywiście. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Once more with the English translation. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
"Excuse me, a coffee, please." |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
"Certainly. Here you are." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Karol asks for a coffee? |
"Excuse me, a coffee, please." |
Przepraszam, proszę o kawę. |
First is przepraszam, meaning, "Excuse me." Przepraszam. Przepraszam. |
Here, Karol is using the expression to get someone’s attention. |
Note, this expression can also be used as an apology, but here Karol uses it to get the attention of the waiter who is nearby. |
Next is proszę o, "please." Proszę o. Proszę o. |
Let’s start with proszę, "I ask" as in " ask for." Proszę. Proszę. |
Proszę is from the verb prosić, "to ask for." Prosić. |
After this is the preposition o, meaning "for" in this context. O. O. |
Together, it’s proszę o, literally, "I ask for", but translates as "please" in this context. Proszę o. |
Last is kawę, "coffee." Kawę. Kawę. |
Kawę is from the feminine noun kawa, "coffee." Here kawę is the object of the sentence, so the final -a has been replaced with -ę. Kawę. |
The grammatical term here is the accusative case. |
All together, it’s Prepraszam, proszę o kawę. "Excuse me, a coffee, please." |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember the waiter’s response, |
"Certainly. Here you are." |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
First is oczywiście, "certainly." Oczywiście. Oczywiście. |
The waiter acknowledges Karol by saying, Oczywiście. "Certainly." |
Next is proszę bardzo, "Here you are." Proszę bardzo. |
Let’s start with proszę, "please." Proszę. Proszę. |
After this is bardzo, meaning "very." Bardzo. Bardzo. |
Together, it’s proszę bardzo. Literally it means "please very much," but translates as "Here you are." in this context. Proszę bardzo. |
All together, it’s Oczywiście, proszę bardzo. "Certainly. Here you are." |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
The pattern is |
Przepraszam, proszę o ITEM. |
"Excuse me, ITEM, please." |
Przepraszam, proszę o ITEM. |
To use this pattern, simply replace the {ITEM} placeholder with the object you are requesting. |
Note: This pattern requires a noun in the accusative case. |
Imagine you'd like to order a "Polish pizza," zapiekanka. It’s feminine and singular. |
The accusative form of zapiekanka is zapiekankę. The final -a in zapiekanka is been replaced with -ę. Zapiekankę. Zapiekankę. |
Say |
"Excuse me, a Polish pizza, please." |
Ready? |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
"Excuse me, a Polish pizza, please." |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
In Polish, the accusative case is usually used to indicate that something is the object of an action. A direct object. |
The general rules for forming the accusative case of singular nouns are as follows. |
Feminine nouns mostly end in -a. In the accusative this -a changes to -ę. |
kawa, "coffee" becomes kawę; |
zapiekanka, "polish pizza," zapiekanka becomes zapiekankę. |
There are two groups of masculine nouns: animate or inanimate. |
For animate nouns add -a. |
For example, homar, "lobster," becomes homara in the accusative. |
In the case of inanimate nouns, there is usually no change. |
For example, rachunek, "check" is also rachunek in the accusative. |
Neuter nouns remain unchanged. |
For example, menu, "menu" is also menu in the accusative. |
Again, the key pattern is |
Przepraszam, proszę o ITEM. |
"Excuse me, ITEM, please." |
Przepraszam, proszę o ITEM. |
Let’s look at some more examples. |
Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
"Excuse me, a coffee, please." |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
"Excuse me, a Polish pizza, please." |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
Przepraszam, proszę o menu. |
"Excuse me, a menu, please." |
Przepraszam, proszę o menu. |
Przepraszam, proszę o homara. |
"Excuse me, the a lobster, please." |
Przepraszam, proszę o homara. |
Przepraszam, poproszę o rachunek. |
"Excuse me, the check, please." |
Przepraszam, poproszę o rachunek. |
Did you notice how the last speaker replaced the expression proszę with poproszę? |
Przepraszam, poproszę o rachunek. |
"Excuse me, the check, please." |
Let’s start with the expression poproszę, "please" as in "please give me." Poproszę. Poproszę. |
This expression can replace proszę when you are ordering something. |
Next is the preposition o, meaning "for" in this context. O. |
Note: The preposition o can be omitted both after proszę and poproszę. |
Next is the word rachunek, "check." Rachunek. Rachunek. |
Rachunek is masculine, singular and inanimate. The accusative form of rachunek doesn’t change. |
Together, it’s poproszę o rachunek, literally "please give me the check," but it translates as "the check please." Poproszę o rachunek. |
All together, Przepraszam, poproszę o rachunek. "Excuse me, the check, please." Przepraszam, poproszę o rachunek. |
Let's review the new words. The accusative will be given first, followed by the dictionary form. |
Kawę. |
"coffee" |
Kawę. |
Kawę. |
kawa. |
Zapiekankę. |
"Polish pizza" |
Zapiekankę. |
Zapiekankę. |
Zapiekanka. |
Homara. |
"lobster" |
Homara. |
Homara. |
Homar. |
Rachunek. |
"check" |
Rachunek. |
Rachunek. |
Rachunek. |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say "Excuse me?" |
Przepraszam. |
Przepraszam. |
And how to say "coffee" when it’s the object of an action? |
Hint: coffee is feminine. |
Kawę. |
Kawę. |
Do you remember how Karol says, |
"Excuse me, a coffee, please." |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Do you remember how to say "certainly?" |
Oczywiście. |
Oczywiście. |
Do you remember how the waiter says, |
"Certainly. Here you are." |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Do you remember how to say "check" when it’s the object of an action? |
Hint: there is no change. |
Rachunek. |
Rachunek. |
And how to say "polish pizza" when it’s the object of an action? |
Zapiekankę. |
Zapiekankę. |
Let's practice. |
Imagine you're Karolina Kowalski , and you’re at a restaurant. Get the waiter’s attention, and ask for a coffee, or kawę in Polish. |
Ready? |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Listen again and repeat. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Przepraszam, proszę o kawę. |
Let's try another. |
Imagine you’re finished eating. Ask for the check, or rachunek in Polish. |
Ready? |
Przepraszam, proszę o rachunek. |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Listen again and repeat. |
Przepraszam, proszę o rachunek. |
Przepraszam, proszę o rachunek. |
Let's try one more. |
Imagine you're Karol Kowalski , and you’d like to order a Polish pizza, or zapiekankę in Polish. |
Ready? |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
Oczywiście. Proszę bardzo. |
Listen again and repeat. |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
Przepraszam, proszę o zapiekankę. |
Well done! This is the end of this lesson. |
In this lesson, you learned how to order at a restaurant in Polish, an essential skill for dining at a restaurant. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide