INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. This is Lower Beginner Season 1 Lesson 17 - What's Your Daily Routine in Poland? Eric here. |
Marzena: Cześć. I'm Marzena. |
Eric: In this lesson, you’ll learn some expressions that are used a lot in daily routines. The conversation takes place in a classroom. |
Marzena: It's between Ann and a teacher. |
Eric: The speakers are a teacher and a student, so they'll use informal Polish. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Nauczyciel: Ann, o której (godzinie) codziennie wstajesz? |
Ann: Około 7 (siódmej) rano. |
Nauczyciel: A potem co robisz? |
Ann: Potem jem śniadanie i idę do szkoły. |
Ann: Obiad jem w szkole. Do domu wracam o 17(siedemnastej). |
Ann: Od 17 (siedemnastej) do 19 (dziewiętnastej) zazwyczaj się uczę, a potem jem kolację i idę spać. |
Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
Nauczyciel: Ann, o której (godzinie) codziennie wstajesz? |
Ann: Około 7 (siódmej) rano. |
Nauczyciel: A potem co robisz? |
Ann: Potem jem śniadanie i idę do szkoły. |
Ann: Obiad jem w szkole. Do domu wracam o 17(siedemnastej). |
Ann: Od 17 (siedemnastej) do 19 (dziewiętnastej) zazwyczaj się uczę, a potem jem kolację i idę spać. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Teacher: Ann, what time do you wake up every day? |
Ann: Around 7 A.M. |
Teacher: And what do you do then? |
Ann: Then I eat breakfast and I go to school. |
Ann: I eat lunch at school. I come back home at 5 P.M. |
Ann: From 5 till 7 I study and then I eat dinner and go to sleep. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Marzena, what do Poles usually eat for breakfast? |
Marzena: Something that Poles definitely can't live without is bread. That's why we eat bread basically every day in the form of sandwiches, which are the most common breakfast food. Other popular breakfast dishes are scrambled eggs, boiled eggs, sausages, or sweet oatmeal and semolina if you have kids. |
Eric: Is there a second breakfast in Poland? |
Marzena: Yes. Basically we have a small mid-day snack - maybe an apple or more sandwiches, something to survive till dinner. |
Eric: When is dinner? |
Marzena: It's between 2pm - 4pm, depending on the person's schedule. Dinner always includes soup and a main dish - often meat and potatoes with salad. |
Eric: And what about lunch? |
Marzena: Lunch doesn't really exist in Poland, however some very big companies may offer a lunch time. The last meal of the day is in the evening and it's supper, very often sandwiches again. Dinner and supper might be eaten by a family together, but again it all depends on the family as well as the family members' schedules. |
Eric: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Marzena: który [natural native speed] |
Eric: which |
Marzena: który [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: który [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: codziennie [natural native speed] |
Eric: every day |
Marzena: codziennie [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: codziennie [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: wstawać [natural native speed] |
Eric: to get up |
Marzena: wstawać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: wstawać [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: około [natural native speed] |
Eric: around |
Marzena: około [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: około [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: rano [natural native speed] |
Eric: morning |
Marzena: rano [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: rano [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: potem [natural native speed] |
Eric: then, later |
Marzena: potem [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: potem [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: jeść [natural native speed] |
Eric: to eat |
Marzena: jeść[slowly - broken down by syllable] |
Marzena: jeść [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: i [natural native speed] |
Eric: and |
Marzena: i [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: i [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Marzena: wracać [natural native speed] |
Eric: to return, to come back |
Marzena: wracać [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: wracać [natural native speed] |
Eric: And last.. |
Marzena: uczyć się [natural native speed] |
Eric: to study, to learn |
Marzena: uczyć się [slowly - broken down by syllable] |
Marzena: uczyć się [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. Our word for this lesson is... |
Marzena: wstawać |
Eric: It's a verb that is translated into English as “to get up” when we talk about the action of getting off the bed after waking up. The other meaning is “to stand up,” like standing up from a chair. |
Marzena: There's a very popular saying that makes a use of this verb- wstawać lewą nogą. It literally means “to get up with left leg.” We often say it when we notice that someone is in a bad mood first thing in the morning. In such cases we might ask wstałeś lewą nogą? |
Eric: which means “Did you get up with a left leg?” If the first leg we put down on the floor when we get up is the left one, it's supposed to make us feel bad. |
Marzena: Idiomatically, this is like the English “get up on the wrong side of the bed.” |
Eric: Can you give us an example using this word? |
Marzena: Sure. For example, you can say.. Zawsze wstaję wcześnie rano. |
Eric: ..which means “I always get up early in the morning.” Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you'll learn some expressions that are frequently used in daily routines. The usage of frequency expressions in Polish is quite similar to English. |
Marzena: To talk about our routines, we will use or hear a question we've already learned in previous lessons, which is o której godzinie? |
Eric: meaning “what time?” In the dialogue, we heard the teacher ask Ann… |
Marzena: O której (godzinie) codziennie wstajesz? |
Eric: which means “What time do you get up every day?” Marzena, let's break down this sentence to see the meaning of each word. |
Marzena: Sure. The question starts with o której. Please note that you have a choice here – you can say just o której or use the full expression, o której godzinie. |
Eric: Next there’s the frequency expression, the adverb... |
Marzena: codziennie, meaning “every day,” followed by the verb wstawać , “to get up” in its 2nd person singular form wstajesz. Altogether it’s O której codziennie wstajesz?, “What time do you get up every day?” |
Eric: What other useful adverbs should we know? |
Marzena: One is “often,” which is często. For example, you can say...Często chodzę na siłownię. |
Eric: “I often go to the gym.” |
Marzena: Another adverb that is good to know is zwykle, which means “usually.” Zwykle chodzę spać o północy. |
Eric: “I usually go to bed at midnight.” Marzena,what's “sometimes” in Polish? |
Marzena: It's Czasami. Czasami uczę się w soboty. |
Eric: This means “I sometimes study on Saturdays”. When you do something on a certain day of the week, for example on Mondays, in Polish you have to use the plural form of the day, just as in English. |
Marzena: As you should remember, the preposition “on” is w in Polish. |
Eric: So, how would you say “on Mondays” in Polish? |
Marzena: “Monday” is poniedziałek, so “on Mondays will be w poniedziałki. |
Eric: And what about “on Wednesdays”? |
Marzena: “Wednesday” is środa, so “on Wednesdays will be w środy. |
Eric: and “on Sundays”? |
Marzena: It will be w niedziele. |
Eric: Great! Listeners, please don't forget that the word “Tuesday”.... |
Marzena: which is wtorek... |
Eric: is a little bit special and requires a slightly changed version of the preposition “on.” |
Marzena: Right. w will change to we, we wtorki. |
Eric: Ok. Marzena, let's give our listeners some sample sentences. |
Marzena: Sure. W niedziele zawsze jem obiad u babci. |
Eric: “On Sundays I always have dinner at my grandma’s.” |
Marzena: W czwartki mam lekcje francuskiego. |
Eric: “On Thursdays I’ve got French classes.” |
Marzena: W soboty śpię do 11:00. |
Eric: “On Saturdays I sleep until 11am.” |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Marzena: Do usłyszenia. |
Comments
Hide