Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions to Describe Joy
John: Hi everyone, and welcome back to PolishPod101.com. I'm John.
Marzena: And I'm Marzena!
John: This is Must-Know Polish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 8. In this lesson, you'll learn expressions to describe joy.
John: These expressions will help you to describe happiness.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Marzena: wniebowzięty
Marzena: rozanielony
Marzena: w siódmym niebie
Marzena: promienieje szczęściem
John: Marzena, what's our first expression?
Marzena: wniebowzięty
John: It literally means "taken into heaven," but when it's used as a slang expression, it means "very happy."
Marzena: [SLOW] wniebowzięty [NORMAL] wniebowzięty
John: Listeners, please repeat.
Marzena: wniebowzięty
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to describe someone who is really happy.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Był wniebowzięty, kiedy się o tym dowiedział. [SLOW] Był wniebowzięty, kiedy się o tym dowiedział.
John: "He was very happy when he found out about it."
Marzena: [NORMAL] Był wniebowzięty, kiedy się o tym dowiedział.
John: Okay, what's the next expression?
Marzena: rozanielony
John: It literally means "angelized," but when it's used as a slang expression, it means "blissful."
Marzena: [SLOW] rozanielony [NORMAL] rozanielony
John: Listeners, please repeat.
Marzena: rozanielony
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to describe someone who is really happy and dreamy.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Coś ty dzisiaj taki rozanielony? [SLOW] Coś ty dzisiaj taki rozanielony?
John: "Why are you so blissful today?"
Marzena: [NORMAL] Coś ty dzisiaj taki rozanielony?
John: Okay, what's our next expression?
Marzena: w siódmym niebie
John: It literally means "in the seventh heaven," but when it's used as a slang expression, it means "to walk on air, to be on cloud nine."
Marzena: [SLOW] w siódmym niebie [NORMAL] w siódmym niebie
John: Listeners, please repeat.
Marzena: w siódmym niebie
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to say that you or someone else is really happy right now.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Jestem w siódmym niebie. [SLOW] Jestem w siódmym niebie.
John: "I am on cloud nine."
Marzena: [NORMAL] Jestem w siódmym niebie.
John: Okay, what's the last expression?
Marzena: promienieje szczęściem
John: It literally means "radiant with happiness," but when it's used as a slang expression, it means "overjoyed, beaming with happiness."
Marzena: [SLOW] promienieje szczęściem [NORMAL] promienieje szczęściem
John: Listeners, please repeat.
Marzena: promienieje szczęściem
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to describe what a really happy person looks like.
John: Now, let's hear an example sentence.
Marzena: [NORMAL] Popatrz na nią. Ona promienieje szczęściem. [SLOW] Popatrz na nią. Ona promienieje szczęściem.
John: "Just look at her. She's beaming with happiness."
Marzena: [NORMAL] Popatrz na nią. Ona promienieje szczęściem.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You see your friend is elated today. How would you describe him?
[pause - 5 sec.]
Marzena: rozanielony
John: "blissful"
John: Your friend has just gotten a promotion and he looks really, really happy. Which adjective would you use to describe him?
[pause - 5 sec.]
Marzena: wniebowzięty
John: "very happy"
John:You saw a girl just beaming with happiness. How would you describe her?
[pause - 5 sec.]
Marzena: promienieje szczęściem
John: "overjoyed, beaming with happiness "
John: You feel really happy and satisfied. “Where” are you according to the Polish saying?
[pause - 5 sec.]
Marzena: w siódmym niebie
John: "to walk on air, to be on cloud nine"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Polish Slang Expressions! We have more vocab lists available at PolishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Marzena: Cześć.

Comments

Hide