INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Polish Social Media Phrases Season 1. Lesson 23 - Happy New Year! |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Marzena: And I'm Marzena. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Polish about New Year greetings. Maciek celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment: |
Marzena: Szczęśliwego nowego roku! |
Eric: Meaning - "Happy New Year!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Maciek: Szczęśliwego nowego roku! |
(clicking sound) |
Ola: Nawzajem. |
Tomek: Szampaskiej zabawy! |
Ula: Do siego roku! |
Ania: No i kolejny rok za nami! |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Maciek: Szczęśliwego nowego roku! |
Eric: "Happy New Year!" |
(clicking sound) |
Ola: Nawzajem. |
Eric: "And to you too." |
Tomek: Szampaskiej zabawy! |
Eric: "Champagne fun!" |
Ula: Do siego roku! |
Eric: "Happy New Year!" |
Ania: No i kolejny rok za nami! |
Eric: "And yet another year has passed." |
POST |
Eric: Listen again to Maciek's post. |
Marzena: Szczęśliwego nowego roku! |
Eric: "Happy New Year!" |
Marzena: (SLOW) Szczęśliwego nowego roku! (Regular) Szczęśliwego nowego roku! |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "happy." |
Marzena: Szczęśliwego |
Eric: As in many other countries, in Poland, you usually wish friends and family a "happy" New Year. There are other expressions, however, that are less popular especially among the younger generation. Listen again- "happy" is... |
Marzena: (SLOW) Szczęśliwego (REGULAR) Szczęśliwego |
Eric: Then comes the phrase - "new year." |
Marzena: nowego roku! |
Eric: In Poland, people often send New Year's greetings to each other. However, many people don't realize that the "New Year" part should be written in small letters or it will mean just the first day of the year. Listen again - "new year" is... |
Marzena: (SLOW) nowego roku! (REGULAR) nowego roku! |
Eric: All together, "Happy New Year!" |
Marzena: Szczęśliwego nowego roku! |
COMMENTS |
Eric: In response, Maciek's friends leave some comments. |
Eric: His neighbor, Ola, uses an expression meaning - "And to you too." |
Marzena: (SLOW) Nawzajem. (REGULAR) Nawzajem. |
[Pause] |
Marzena: Nawzajem. |
Eric: Use this expression to show you’re feeling warmhearted. |
Eric: His college friend, Tomek, uses an expression meaning - "Champagne fun!" |
Marzena: (SLOW) Szampaskiej zabawy! (REGULAR) Szampaskiej zabawy! |
[Pause] |
Marzena: Szampaskiej zabawy! |
Eric: Use this expression to show you’re feeling frivolous. |
Eric: His high school friend, Ula, uses an expression meaning - "Happy New Year!" |
Marzena: (SLOW) Do siego roku! (REGULAR) Do siego roku! |
[Pause] |
Marzena: Do siego roku! |
Eric: Use this expression to show you’re feeling optimistic. |
Eric: His high school friend, Ania, uses an expression meaning - "And yet another year has passed." |
Marzena: (SLOW) No i kolejny rok za nami! (REGULAR) No i kolejny rok za nami! |
[Pause] |
Marzena: No i kolejny rok za nami! |
Eric: Use this expression to be funny. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about New Year greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Marzena: Cześć! |
Comments
Hide