INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Polish Social Media Phrases Season 1. Lesson 24 - At Christmas. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Marzena: And I'm Marzena. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Polish about Christmas greetings. Kasia celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment: |
Marzena: Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
Eric: Meaning - "I wish you all Merry Christmas!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Kasia: Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
(clicking sound) |
Ania: Jak tam karp już przygotowany? |
Tomek: A prezenty są? |
Bartek: Życzę Wam spokojnych i radosnych świąt. |
Ula: Kolacja gotowa? |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Kasia: Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
Eric: "I wish you all Merry Christmas!" |
(clicking sound) |
Ania: Jak tam karp już przygotowany? |
Eric: "How is it going? Is the carp ready?" |
Tomek: A prezenty są? |
Eric: "Any gifts?" |
Bartek: Życzę Wam spokojnych i radosnych świąt. |
Eric: "I wish you a peaceful and happy Christmas." |
Ula: Kolacja gotowa? |
Eric: "Is dinner ready?" |
POST |
Eric: Listen again to Kasia's post. |
Marzena: Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
Eric: "I wish you all Merry Christmas!" |
Marzena: (SLOW) Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! (Regular) Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "I wish you all." |
Marzena: Życzę Wszystkim |
Eric: This phrase can be used when you want to wish something to a group of people. Also the word "you all" should be capitalized to show respect to the reader. Listen again- "I wish you all" is... |
Marzena: (SLOW) Życzę Wszystkim (REGULAR) Życzę Wszystkim |
Eric: Then comes the phrase - "Merry Christmas!" |
Marzena: Wesołych Świąt! |
Eric: This is a very standard phrase commonly used to wish people a Merry Christmas. However, the second part - "Christmas" - actually means "Holidays" in general. Nevertheless, in this phrase it always means Christmas. Listen again- "Merry Christmas!" is... |
Marzena: (SLOW) Wesołych Świąt! (REGULAR) Wesołych Świąt! |
Eric: All together, "I wish you all Merry Christmas!" |
Marzena: Życzę Wszystkim Wesołych Świąt! |
COMMENTS |
Eric: In response, Kasia's friends leave some comments. |
Eric: Her high school friend, Ania, uses an expression meaning - "How is it going? Is the carp ready?" |
Marzena: (SLOW) Jak tam karp już przygotowany? (REGULAR) Jak tam karp już przygotowany? |
[Pause] |
Marzena: Jak tam karp już przygotowany? |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: Her college friend, Tomek, uses an expression meaning - "Any gifts?" |
Marzena: (SLOW) A prezenty są? (REGULAR) A prezenty są? |
[Pause] |
Marzena: A prezenty są? |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: Her supervisor, Bartek, uses an expression meaning - "I wish you a peaceful and happy Christmas." |
Marzena: (SLOW) Życzę Wam spokojnych i radosnych świąt. (REGULAR) Życzę Wam spokojnych i radosnych świąt. |
[Pause] |
Marzena: Życzę Wam spokojnych i radosnych świąt. |
Eric: Use this expression to be old fashioned. |
Eric: Maciek's high school friend, Ula, uses an expression meaning - "Is dinner ready?" |
Marzena: (SLOW) Kolacja gotowa? (REGULAR) Kolacja gotowa? |
[Pause] |
Marzena: Kolacja gotowa? |
Eric: Use this expression to be funny. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Marzena: Cześć! |
Comments
Hide