Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Michael: What are augmentatives and how are they formed in Polish?
Igor: And are they commonly used?
Michael: At PolishPod101.com, we hear these questions often. Imagine the following situation: Michal Michalski and Ben Lee are playing video games in Michal’s room. After almost an hour of being completely quiet, Michal asks,
"What?"
Ben Lee: Co?
Dialogue
Ben Lee: Co?
Mariusz Michalski: Jajco.
Michael: Once more with the English translation.
Ben Lee: Co?
Michael: "What?"
Mariusz Michalski: Jajco.
Michael: "Nothing. [Eggo]"

Lesson focus

Michael: Did you hear how Ben’s friend answers,
Igor: Jajco
Michael: instead of
Igor: jajko?
Michael: The word he created is called an "augmentative." To "augment" means "to make larger or greater," and this is exactly what these expressive suffixes do to a noun. They emphasize that something is big. The suffixes like
Igor: -ko, -co, -isko, -chal, -cho,
Michael: are commonly used to form augmentatives of nouns.
It can be used as a rhetorical term, which is kind of emotional vocabulary, for example "a red nose":
Igor: czerwony nochal,
Michael: But, augmentatives can be also used as tender, affectionate pet names, for example "a good dog"
Igor: dobre psisko,
Michael: But, be careful, since augmentatives can express a lack of respect, for example:
Igor: bucior
Michael: is a rude way to say
Igor: but
Michael: meaning a "shoe." So, if someones says, for example,
Igor: Co to za buciory?
Michael: "What are these shoes?" you can understand that, in the person's opinion, the shoes she’s pointing to are not fashionable.
[Recall 1]
Michael: Do you remember how Ben asks "what?"
(Pause 4 seconds)
Igor: Co?
Michael: And how Ben's friend answered "Nothing?"
(Pause 4 seconds)
Igor: Jajco.
Michael: literally meaning "egg" or "eggo." You need to know that this is a common way of answering the question
Igor: Co?
Michael: in Poland, since it’s seen as a rude way of asking "what?" If you didn’t understand what someone asked, you should say
Igor: Słucham?
Michael: instead. This means literally "I’m listening?" but translates as "excuse me?" in this context. However, in this context, we translate
Igor: Jajco
Michael: as nothing. To form this augmentative, we first need to take the base word, which is
Igor: Jajo
Michael: and simply replace the ending
Igor: -o
Michael: with
Igor: -co
Michael: You might wonder why Mariusz would use this as a response. Well, this is because he reacts with a response that is equally rude to Ben’s blunt "What?" There’s one more interesting thing about this word, since you won’t hear the base word too often in Polish, unless you are talking about big ostrich eggs. The common term used when talking about regular chicken eggs is actually the diminutive
Igor: Jajko.
Michael: But also, here, all you have to do is replace the diminutive ending
Igor: -ko
Michael: with the augmentative ending
Igor: -co.
Michael: But, be careful, since the ending "-ko" might also be used for some augmentative nouns like the previously mentioned
Igor: psisko,
Michael: meaning a big dog.
[SUMMARY]
Michael: So far, we have learned that the augmentatives are expressive suffixes that emphasize size or importance. We can create an augmentative noun by adding one of the suffixes
Igor: -ko, -co, -isko, -chal, -cho.
Michael: But, be aware that those are not all suffixes dedicated to augmentives, but they will work as a base for you for now. Diving more into the Polish language will let you discover more suffixes that can be used with only a few words. For now, you don’t need to know them.
Let’s have a look at some example pairs of a noun and its augmentative forms now:
Igor: paluch,
Michael: meaning "a big finger", and is formed from the word
Igor: palec
Michael: meaning a "finger," and the suffix
Igor: -uch
Michael: Next is
Igor: ptaszysko
Michael: meaning a "big bird." This comes from the word
Igor: ptak
Michael: meaning "bird."
Michael: Augmentatives in Polish can also be formed by dropping letters in the words’ endings, for example, you can make the ending short, by dropping:
Igor: "k"
Michael: You can shorten the ending and say:
Igor: ciężarówa
Michael: It means "a huge truck" and is created by dropping
Igor: "k"
Cultural Insight
Michael: You can transmit a lot of information by the way you address someone in Polish. For example, if you call someone whose name is
Igor: Krzysztof
Michael: by the diminutive
Igor: Krzysiek
Michael: a listener will understand that the person is either very close to you or that the person is a child. However, in Polish, it’s also possible to use augmentative names to express emphasis. For example, the augmentative of the previously mentioned name is
Igor: Krzychu.
Michael: By saying
Igor: Krzychu, kupę lat się nie widzieliśmy
Michael: meaning, "Chris, we haven’t met for many years," you can signal that you’re still on very friendly terms with the person, despite it having been many years since you last met them.

Outro

Michael: Do you have any more questions? We’re here to answer them!
Igor: Do zobaczenia!
Michael: See you soon!

Comments

Hide